Сторона в гражданском процессе, которой требуется переводчик во время судебного заседания, имеет право подать ходатайство о приглашении переводчика в суд
В определенных случаях Судебная администрация может оплатить услуги переводчика на неофициальные языки в гражданских процессах
Судебная администрация не обязана по закону оплачивать услуги переводчика на неофициальные языки, и решение об оплате услуг переводчика остается на усмотрение суда
Дополнительную информацию см. на сайте Судебного управления

Сторона гражданского процесса, нуждающаяся в услугах перевода во время судебного заседания, имеет право подать ходатайство в суд о приглашении переводчика на судебное заседание.

  • В исключительных случаях суд может взять на себя оплату услуг по переводу на неофициальные языки - если заявитель докажет суду, что он не в состоянии оплатить услуги переводчика из своего кармана и нет разумной альтернативы, которая позволит провести справедливое и эффективное обсуждение его дела.

Кто имеет право?

  • Сторона гражданского процесса, нуждающаяся в услугах перевода во время судебного заседания.

Процесс реализации права

Предупреждение
Суд не обязан брать на себя оплату услуг по переводу
Решение о том, брать ли на себя оплату услуг по переводу, остается на усмотрение суда.

Важно знать

  • Суд не обязан брать на себя оплату услуг по переводу.
  • В нескольких случаях, рассмотренных в мировых судах, где требовался перевод на арабский язык, было решено, что Судебная администрация оплатит услуги по переводу. Однако, это решения мирового суда, которые не являются обязательными для других случаев.
Смотрите также

Вспомогательные учреждения

Правительственные ведомства

Официальные источники правовой информации

Законодательство и инструкции

Благодарности

  • Статья написана при содействии Академического колледжа Оно, Центра социальной юстиции Оно, Клиники социальной справедливости.